Add parallel Print Page Options

My dove, she is the one;[a][b]
    my perfect, she is the only one;[c][d]
        she is the favorite of[e][f] her mother who bore her.
Maidens see her and consider her fortunate;[g]
    queens and concubines praise her:
10 “Who is this that looks down like the dawn,
beautiful as the moon,
    bright as the sun,[h][i]
        overwhelming as an army with banners?”[j]

The Journey to the Valley

11 I went down to the orchard of the walnut trees
    to look at the blossoms of the valley,
to see whether the vines have sprouted,
    whether the pomegranates have blossomed.

Read full chapter

Footnotes

  1. Song of Solomon 6:9 Literally “she is one”
  2. Song of Solomon 6:9 The term “one” functions here as an adjective of quality: “unique, singular, the only one”
  3. Song of Solomon 6:9 Literally “she is one”
  4. Song of Solomon 6:9 Or “the only daughter of her mother.” Although the latter option is permissible, the term is used elsewhere of the heir as the favored child (e.g., Gen 22:2; Prov 4:3). This nuance is supported by the parallel term “favorite”
  5. Song of Solomon 6:9 Or “she is the pure one.” Since there are two Hebrew terms spelled the same way, some relate this to the adjective that means “pure.” Others relate it to the verb that means “to choose, select.” The parallelism favors the latter
  6. Song of Solomon 6:9 Literally “the favorite for”
  7. Song of Solomon 6:9 Or “call her happy” or “call her blessed” or “bless her”
  8. Song of Solomon 6:10 Literally “pure as the glow”
  9. Song of Solomon 6:10 Or “bright as the heat of the sun.” The Hebrew term “glow” poetically refers to the bright rays of the sun (Psa 19:7; Isa 24:23; 30:26)
  10. Song of Solomon 6:10 Literally “terrible as the bannered ones”